"Ô moun païs..."
(La Toulousaine)
Poésie Languedocienne de Lucien MENGAUD (1844)
Musique de Louis Deffès (1845)
O moun pays, O Touloso Touloso/ on aymí tas flous toun cel toun soulel d'or/ Al prep de tu l'amo se sent hurouso : / et tout ayssí me rejouis le cor.// Mengaud.
Ô moun pays! ô moun pays ! ô Toulouso, Toulouso!
Qu'aymi tas flous, qu'aymi tas flous, toun cel, tôun soulel d'or !
Al prep de tu, al prep de tu l'âmo sé sent hurouso,
E tout ayssi é tout ayssi ayssi réjouis le cor
E tout ayssi , é tout ayssi me réjouis le cor .
Ô moun pays ! ô moun pays! ô Toulouso, Toulouso !
Qu 'aymi tas flous, toun cél, toun soulel d'or !
Que you soun fiér de tas académios,
Des mounumens qu'ornon nostro citat !
Detoun renoum é dé tas pouésios
E de toun cant despey loutens citat !
Aymi tabès nostro lengo gascouno
Que tant nous douno, que tant nous douno de gayetat !
Oh ! qu'aymi pla da tas brunos grisettos
Lé tin flourit, lé souriré malin,
Lour pel lusén, lours poulidos manétos
Lours poulits pès é lour regard taquin !
En las bésén moun cor se rebiscolo
Etpey s'enbolo, Etpey s'enbolo tout moun chagrin.
A tous entours l'herbo semblo pus fresquo
Le parpaillol a maytos de coulous,
Tous fruits y soun douces coumo la bresquo
E tous pradèls soun claoufidis de flous ;
Dé tous bousquéts you récerqui l'oumbratgé
E lé ramatgé é lé ramatgé des aouselous
De tous guerriés doun la noblo benjenco
Fasquec courber plega le froun des argousis
argousis" est une variante proposée à la place du texte obsolète de Lucien Mengaud => "sarrasis":
En effet Toulouse souffrit bien plus de Simon de Montfort et des Croisés venus du Nord, que des arabes venus d'Espagne