Notre liberté est dans les choux!
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Notre liberté est dans les choux!
Armagnac!
Pourquoi choisir l'Armagnac?
Premièrement, parce qu'il vient du pays des mousquetaires, vous savez, le sacré bretteur nommé D'Artagnan?
Et puis, parce que “le bonheur est dans le pré“, on vous l'a assez baratiné.
Et que mon meilleur ami vient du Gers: aussi, chaque année, lorsque lui et son épouse nous invitent pour Noël et Pâques et autres fêtes, c'est un vrai festival gastronomique du coin! Ha! croyez-moi, le repas français au patrimoine de l'Unesco: que oui, c'est exact…. quand nous sortons de table…. pas besoin d'aller chez Mac Machin; le vent d'autan, il peut râleur tout ce qu'il veut: il ne nous emportera jamais! L'apéritif préféré de mes amis: c'est le floc de Gascogne et pour finir le pantagruélique repas, un p'tit coup d'Armagnac pour réchauffer le foie avant de rentrer…. Savoir que JP est natif du village où est né l'Armagnac et le floc… moi, je ne me casse pas la tête: je le crois sans peine.
Et pourquoi aussi aimer l'Armagnac? parce qu'à force d'aimer les produits gastronomiques français, mon jeune ami japonais Yoshi m'a répondu, à la question: tu préfères quelle région et qui t'a le mieux accueilli en France (moi, je me suis dis, c'est Toulouse, bien sûr!) et bé non, il m'a dit: le Gers. Ouche! ça m'a fait un peu mal…. mais, il m'a dit: il n'y a que toi qui m'a invité sous son toit dans toute la France.
Youpie, je suis la plus aimable et gentille des Toulousaines d'abord, et Française ensuite!
Heu, nous avons connu Yoshi dans le regretté restaurant La Régale tenu par le chef Norbert El Bèze qui faisait le meilleur cassoulet toulousain, après moi bien sûr!
Yoshi est un jeune japonais de 31 ans maintenant qui a fait au moins 3 tours de France des régions gastronomiques…. même que, l'an passé, il a réussi à convaincre sa maman de visiter le marché de Noël de Strasbourg. En cette fin décembre, je lui prépare un colis de bons produits du sud-Ouest car il ne peut pas revenir par ici avant au moins un an…
Comme il a vécu de très nombreuses années aux USA, cette année, le traitre! il a été passer plusieurs mois pour revoir ses amis aux USA.
Coucou Yoshi! (je sais qu'il lit ce blog toulousain)!
Donc, le petit topo économique ci-après ne vous fera pas de mal d'être déposé dans les archives de votre savoir.
L’Armagnac est une Appellation d’Origine Contrôlée (AOC) délimitée par trois zones de production. Le bas-Armagnac, le Haut-Armagnac, la Ténarèze.
Les dénominations commerciales de l'Armagnac
On trouve aussi sur le marché des Armagnacs portant des dénominations spéciales, comme le Trois Etoiles (***), le V.S.O.P., le Hors d'Age, le X.O... Par exemple, le "Hors d'Age" est un mariage d'eaux-de-vie dont la plus jeune a vieilli sous bois pendant plus de dix ans.
Les millésimes de l'Armagnac
Le Millésime (10 ans minimum), spécificité armagnacaise, correspond exclusivement à l'année de récolte mentionnée sur l'étiquette (1934, 1965, 1976,...).
Vers une simplification.
A partir de 2010, les producteurs et vendeurs d'Armagnac ont décidé de tendre à une simplification des catégories d'âges sur leurs étiquettes
La production d'Armagnac représente 1 bouteille toutes les 3 secondes (compteur) soit 6,6 millions de bouteilles, dont la grande majorité est exportée dans le monde entier et notamment en Chine et en Angleterre.
Depuis le 1er janvier: 2 403 800
6.600.000 bouteilles d'Armagnac par an
Les ventes de bouteilles d'Armagnac représentent 7 bouteilles par minutes.
Avec 6,6 millions de bouteilles vendues, les ventes d'Armagnac avaient atteint un record en 2008
L'Armagnac, déjà vendu dans plus de 100 pays s'est lancée à la conquête de la Chine qui est en passe devenue en 2012 le plus gros acheteur à l'étranger de cette eau-de-vie à la robe couleur or ambré produite dans le sud-ouest de la France. Le client "historique" reste la Grande-Bretagne, en 2008.
Par ailleurs, une part de l'armagnac est utilisée dans des produits annexes (floc de Gascogne, pruneaux à l'armagnac...), mais celle-ci baisse au profit de la vente en bouteilles, plus intéressante en valeur ajoutée: cette dernière est en effet passée de 54% à 66% de 2008 à 2012.
Les ventes d'Armagnac en Chine: 25.000
En 2010, il s'est vendu 25.000 bouteilles d'Armagnac en Chine. Un nombre qui pourrait atteindre 250.000 en 2011, soit à peu près autant qu'en Russie. Mais en chiffre d'affaires, la Chine est plus importante car les Armagnac qu'importent les Chinois sont plus âgés et donc plus chers.
Les exportations vers la Chine sont passées de 125 hectolitres d'alcool pur (hlAP) en 2010 à 935 hlAP en 2011 et le phénomène continue de s'amplifier en 2012. Hong Kong a également nettement accru ses importations d'armagnac entre 2010 et 2011: de 292 à 505 hlAP.
Distillé depuis plus de 700 ans, l'Armagnac vend quelque 3,5 millions de bouteilles (en 2008) un peu partout dans le monde pénétrant récemment des pays comme le Brésil, la Biélorussie ou la Zambie.
En 2010 le premier importateur d'Armagnac a été la Russie, et début 2012 ce pourrait être la Chine, selon le président du Bureau national interprofessionnel de l'Armagnac (BNIA), Pierre Tabarin.
Voyelles
i - Le i se prononce comme en français : un nis (un nid).
u - Le u se prononce aussi comme en français (et non "ou" comme en espagnol !) : la luna (la lune).
a - Le a tonique garde la même prononciation qu’en français: un pastre (un berger).
Il se prononce " o " en majorité, lorsqu’il est en fin de mot (ou suivi d’un s) : trenta cadièras (trente chaises).
è Le è se prononce " ouvert ", tout comme en français : un castèl (un château).
e En revanche, le e qui ne comporte pas d’accent se prononce " é " comme dans été : negre (noir).
o - Le o se prononce "ou": un ostau (une maison).
ò - Avec un accent grave, il reste prononcé "o" : un estilò, un bòsc (un stylo, un bois).
Groupes de voyelles
Diphtongues Lorsque deux voyelles se suivent à l’écrit, on prononcera les deux à l’oral selon la prononciation indiquée plus haut: una glèisa, un peis, lo coide (une église, un poisson, le coude).
Le u dans une diphtongue va se transformer en " ou " exceptionnellement: una taula, lo teulat (une table, le toit).
Triphtongues Lorsqu’il y a trois voyelles qui se suivent, on prononce les trois successivement: nuèit (nuit), fiau (fil), ieu (je, moi).
Consonnes particulières
lh Le groupe de consonnes lh se prononce comme dans le français de " escalier " : una fuèlha (une feuille).
nh Le groupe de consonnes nh est l’équivalent du " gn " en français : una castanha (une châtaigne).
Selon les régions et les variantes, on trouvera différentes expressions et traductions d’une même idée.
À vous de reconnaître ou de choisir celle qui vous convient ou que l’on dit chez vous.
M
Macarel, macaréou: exclamation de surprise occitane, "maquereau"
Macaniche: exclamation de surprise, euphémisme pour "macarel"
Maché: meurtri (en parlant d'une partie du corps)
Madur: idiot, flasque
Mafre: avoir de la malchance
Maille: exclamation d'étonnement, équivalent à "encore" (Maille ce truc?!) Prononcer "Maï" ou "May"
Malfiso: attention!
Manatchaille: bande d'enfants bruyants
Main'nant, mainant : maintenant
Malle: coffre de voiture
Manche: un PV. Peut être conjugué "je me suis fait mancher"
Manon (con de): interjection. Bonne ou mauvaise surprise : "Oh con de manon!" équivalent à "Nom de Dieu!" ou "Noundidiou!"
Marmuser: murmurer, marmonner
Mascagner: travailler mal ou avé difficulté, abimer, mal faire
Mastoc: mal fait; peut se dire aussi pour quelque chose d'imposant et dense ("c'est mastoc")
Me fa caga: (le s se prononce parfois) "tu me fais chier"
Mèfle: interjection équivalente à "merde!"
Mèque: morve
Merci pla : merci beaucoup (va pla: ça va - prononcer ba)
Mescladis: mélange
Mila diou: mille dieux (expresion d'enervement)
Milledieux: exclamation voir "millo-dioùs"
Millo-dioùs: exclamation d'énervement. Occitan "milla dius", "mille dieux"
Minje: manger; minje sebe: “si ce qu'on te donne ne te plais pas, mange toi un oignon!"
Mirgue, mirguette: petite souris; fluet, petit-e, minuscule
Morfale: qui mange avidement
Moucadou: mouchoir
Mouner: bouder
Mounil: nombril; expression: “sans poupes ni mounil“: fille squelettique
Mourmouner: parler dans sa barbe
Mournifle: gifle
Mouscaille: mouche
Mouscaillou: petite mouche, moucheron
Moussec: morceau de papier servant de projectile
Moussèg: morsure
Mousséguer: mordre
N
Nifler: renifler
Ninou: chéri/e, petit nom amoureux, affectueux : "Bonjour ninou!"
Noundidiou: Interjection. Déformation de "Nom de Dieu!"
O
Oh con ! expression de surprise
Oreillettes: sorte de gâteau du Mardi-Gras ou Noël, fin et croustillant
Ouéler: puer; “quek sa ouele“
P
Pas bésef: pas trop
Palichot, -te: pâlichon
Pandourel: pan de la chemise (s'emploie quand il dépasse !) voir panjorle
Paquétas: gros paquet
Parer: présenter (une assiette par exemple)
Pastaga: pastis
Pas tròp: (prononcer pass' tropp') "pas beaucoup", "pas trop"
Patàc: coup
Patane: patate
Patchéguer: toucher, tripoter quelque chose avec les mains
Pataquès: quelle histoire!
Pauvrot, -te / pauvret, -te, : pauvre dans le sens de malheureux
Pec, -gue, pegot, -te, pégas, -se : idiot, insensé
Pégalou: petit récipient
Pegou: petit idiot
Pègue: colle, se dit aussi de la salive que l'on pose par exemple sur le papier à cigarette avant de le rouler ("mettre de la pègue")
Péguer: coller, être gluant
Pégueux, -se: collant, poisseux
Pélòi: avorton, miséreux
Peillaròt: (vieilli) chiffonnier. Le peillaròt passait dans les rues de Toulouse en gueulant "peillaròtttt," et rajoutait parfois peillarottt, peaux de lapin!"
Peille, peillot, peyot: chiffon. Le diminutif "-ot" ajoute un aspect plus vieux et de moindre importance, expression: "s'habiller comme un peillot", une serpillère.
Penjorle: ça pend
Pintre: peintre, bon à rien
Piotte n.f. dinde, insulte féminine: idiote. De l'occitan piòta, dinde
Penon à cochon: enclos d'élevage vivrier
Pénou: petit pied
Pensi que : "je pense que"
Penso té: exclamation: émettre un doute: tu parle! pense-toi!!
Pépiot: "cynique, insolent"
Per bézé: "pour voir" - s'utilise pour marquer la curiosité
Périr : se gâter (pour un fruit)
Pesquer : pêcher. Le sens figuré est plus utilisé : attraper quelqu'un ou un objet
Pét : coup
Pétarel: vélomoteur bruyant
Pétas: chiffon
Pétasser : repriser
Pétassou: cordonnier ou petit chiffon
2: pièce de tissu pour ravauder ou raccommoder
Pétoche: peur - "avoir la pétoche"
Pigne: petit coup /coup de poing “mamm, me suis fais un pigne au genou!"
Pigné : a reçu un petit coup, "ma voiture est pignée" (ou "bugnée")
Pignoufle: personne craintive, timide
Pijoler: rire de bon cœur
Pinfle: caillou se dit aussi pour une personne qui reçoit un gros coup (de poing) ou une amende: "J'ai pris un pinfle.
Pinjolu: se dit pour un "pauvre type"
Pinjo-lung: désigne une chose ou un vêtement qui pend longuement. Expression d'origine occitane (penjar : pendre ; lung : long)
Pimpanelo ou pimparelle: jeune femme rusée, dégourdie
Pinté: ivre
Pirol (e): imbécile, idiot. D'origine occitane (piròl : fou)
Pissadou : 1. pot de chambre, urinoir (mot francisé). D'origine occitane (pissador, prononcer pissadou) 2. Grand verre.
Pissagne: urine (importante). D'origine occitane (pissanha, prononcer pissagno)
Pissarel-le: petit enfant qui vient de faire un très gros pipi
Pissou: petit pipi (enfantin)
Pitchou, -ne : petit, -te
Pitchounet, -te: tout petit
Pitchous (les ~) : les enfants
Plancarte: pancarte. D'origine occitane (plancarda: pancarte, panneau)
Pla content: "très content", "très satisfait"
Plâtras: plat ou assiette bien remplis de nourriture, plâtrée
Plastra: cf. plâtras
Platas: grand plat
Plèje: pluie
Plier: ranger (" plie les assiettes dans le buffet ")
Poche: sac en plastique, personne qui boit beaucoup et souvent
Pogne: grosse main. D'origine occitane (ponh : poing; ponha: force du poignet, poigne)
Pompette: ivre. D'origine occitane (pompar: s'imprégner d'un liquide)
Poupe: sein. D'origine occitane (popa, prononcer poupo)
Poupous: seins
Pousque: poussière. D'origine occitane (posca, prononcer pousquo)
Poussoussou: avoir les yeux comme des poussoussous, les yeux rouges du matin
Poutingues: remède, drogue, potion, par extension mauvais remède. D'origine occitane (potingua, prononcer poutinguo)
Poutou: un baiser. D'origine occitane (poton, prononcer poutou). Se dit souvent pour un bisou affectueux
Poutounade: faire plein de bisous à quelqu'un
Poutouner, poutounéjer: donner plein de baisers
Pudent: puant. On pense à l'odeur désagréable que dégagent les punaises
Putain: particule énonciative soulignant le caractère affirmatif de la phrase
Si vous avez lu tous les dossiers de mon site www.tradi-cuisine.com
(la bannière est la-haut, cliquez dessus)
vous savez que je suis contre tous les plastiques toxiques en cuisine; je sais parfaitement que c'est plus facile de cuisiner avec de l'alu, des papiers sulfurisés, des films... mais, je suis assez empoisonnée comme cela....
Comme j'ai décidé de vivre dans l'avenir, j'ai intérêt à me désintoxiquer de tout ce qui est déjà dans mes cellules, pour y rester longtemps...
Foie gras frais: préparation
Si le foie gras est sous vide, pensez à le sortir du sachet 1h avant de le travailler.
Séparez les deux lobes et déveiner le foie, vous y parvenez mieux si le foie est froid. Prenez un bon couteau d'office et retirez toutes les veines; n'ayez pas peur de creuser, le fois une fois remis en forme ne laisse pas deviner qu'il a été ouvert.
Assaisonnez les deux lobes sur toutes les faces avec du sel, beaucoup de poivre du moulin et une pincée de sucre, qu'il faut bien répartir. Le mieux, est de poser le mélange sur une planche et faire tourner le foie pour qu'il s'imprègne régulièrement.
Sur un torchon très propre, ou une gaze, placez les deux lobes de foie gras tête bêche et enroulez le foie dans le torchon. Bien serrer pour lui donner une forme de boudin.
Ficelez de chaque côté en laissant une bonne longueur de ficelle pour la préhension et suspension.
Faites chauffer le bouillon à 50°, attachez les ficelles à une cuillère en bois pour suspendre le foie dans le bouillon.
Faites monter la température jusqu’au premier bouillon et maintenir une petite ébullition (72-75°) pendant 2 h à 2 h 30.
Laissez égoutter le foie et resserrez le torchon pour faire sortir la graisse puis, le placer dans du papier sulfurisé, si vous voulez, cela aidera à maintenir le foie en place.
Filtrez le bouillon et ajoutez de la gelée (agar agar), disposez le foie gras dans un plat, type moule à cake, couler la gelée par-dessus. Laissez refroidir puis filmer le torchon et garder au froid entre 3 et 8 jours au frigo, pour qu'il raffermisse parfaitement.
Suggestion: Servir le foie gras accompagné de tranches de pain grillé.
La salade toulousaine de Lucien
(Recette de Lucien Vanel) un bon restaurateur de l'ancienne école.
Lever des boules dans la pulpe d’un melon moyen avec une cuillère parisienne. Faites cuire 2 fonds d’artichaut dans de l’eau citronnée pour qu’ils ne noircissent pas ; les rafraîchir et les tailler en lamelles.
Émincer finement le blanc et le vert d’un poireau très tendre; tailler en julienne 1 tranche épaisse de jambon blanc. Mélanger tous ces ingrédients. Préparer une vinaigrette bien relevée, additionnée de persil, de ciboulette et de sauge, ciselés, et la lier de 1 cuillerée à café de crème fraîche. Assaisonner la salade et la remuer délicatement.
Disposer dans chaque assiette une grande feuille d’épinard cru, lavée et épongée ; répartir la salade assaisonnée et, en dernier lieu, râper dessus un peu de gingembre frais.
La salade toulousaine - (2)
Où l’ail reluit de tout son éclat
Émincez des fonds d’artichauts très jeunes et pareille quantité de truffes noires, de ces truffes dont la cassure a le noir gras et profond de l’anthracite. Disposez en turban au fond du plat.
Recouvrez ensuite vos artichauts et vos truffes d’ail haché très menu. Arrosez d’une vinaigrette courte et grasse. Attendez une heure. Mangez ensuite avec dévotion et ne sortez que le moins possible ce jour là.
L'ingrédient miracle contre l'obésité est peut-être déjà dans votre garde-manger... Un simple extrait de pommes de terre pourrait limiter la prise de poids qu'entraîne un régime riche en gras et glucides raffinés. Pas des frites! Les nutritionnistes ne vous conseilleront jamais de manger des frites.
C'est ce qu'avance une étude réalisée par des chercheurs de l'Université McGill (Canada), publiée dans le magazine Molecular Nutrition & Food Research, qui ont été si surpris des effets de cet extrait qu'ils ont reconduit l'expérience pour en avoir le cœur net. Pendant dix semaines, les chercheurs de l'Université de McGill ont nourri des souris avec un régime très riche en gras et en sucre pour les rendre obèses. De 25 grammes en moyenne, les rongeurs ont rapidement pesé 16 grammes de plus. Mais les souris qui ont consommé, en plus de leur régime, un extrait de pomme de terre ont deux fois moins grossi.
Les bienfaits de l'extrait viennent de sa concentration en polyphénols, ce composant chimique, si bénéfique des fruits et légumes que nous mangeons. Ces antioxydants sont aussi présents dans les fruits rouges, le vin rouge et le thé vert.
"Nous étions épatés devant les résultats, déclare le professeur Luis Agellon, un des auteurs de l'étude. Nous pensions qu'il devait y avoir un problème. À tel point que pour être sûrs, nous avons recommencé l'expérience avec un autre extrait, préparé avec des pommes de terre cultivées à une autre saison".
À cause d'une alimentation trop riche, l'obésité est en fort développement. Elle augmente le risque de maladies cardio-vasculaires et de cancer. Selon cette recherche, les extraits de pomme de terre pourraient devenir une solution pour prévenir l'obésité, mais aussi le diabète de type 2.
Un extrait de 30 pommes de terre
"La dose quotidienne est extraite de 30 pommes de terre: nous ne conseillons certainement pas de manger 30 pommes de terre par jour", prévient Stan Kubow, auteur principal. L'apport en calories serait énorme. Les chercheurs imaginent plutôt que leur extrait pourrait être offert en complément alimentaire ou simplement comme un ingrédient à ajouter en cuisine.
Connue du public surtout pour son apport en glucides, la pomme de terre est pourtant aussi une source de polyphénols. "Dans le fameux régime français, connu pour ses vertus pour la santé, les pommes de terre en sont la première source, et pas le vin rouge, précise Kubow, auteur principal. En Amérique du Nord, les patates arrivent troisième pour l'apport en polyphénols. Devant les myrtilles".
Une solution peu coûteuse
"La patate a l'avantage d'être peu chère à produire et de faire déjà partie de l'alimentation de base de nombreux pays, explique Stan Kubow.
Comme souvent, c'est le hasard qui est derrière cette recherche. Un jour, en chemin vers l'aéroport lors d'un voyage commun, Stan Kubow, professeur adjoint à l'École de diététique et de nutrition humaine et spécialiste de ces polyphénols, et Danielle Donnelly, professeur ajointe de phytologie et spécialiste de la pomme de terre, ont eu l'idée de croiser leurs intérêts de recherche, donnant naissance à cette étude avec l'aide du Pr. Agellon.
Même si les souris et les hommes transforment la nourriture par un métabolisme semblable, des essais cliniques sont indispensables pour valider ces bénéfices chez l'homme. Et définir la dose optimale pour les hommes et celle pour les femmes, leurs métabolismes étant différents.
L'équipe espère breveter son extrait de pomme de terre et cherche actuellement des partenaires, sans doute de l'industrie alimentaire, pour contribuer au financement d'essais cliniques.
Cette recherche a été financée par le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada, les Instituts de recherche en santé du Canada et la Fondation canadienne pour l'innovation.
(G. Pompidou†, ancien président de la République Française)
Une directive, tout droit issue de la Babel bruxelloise, fait fi des appellations traditionnelles en matière de boucherie!!! Fini la hampe, le paleron, la poire ou la côte première.
"Le consommateur devra se contenter de dénominations barbares, comme "viande à griller deux étoiles" (sic). Pas croyable, les plus de 45 ans pensent étouffer de colère.
Mais, enfin, que leur apprend-on à l'école? Ne cherchez pas, on leur enseigne que monsieur peut avoir une vulve et pas un zizi!
Désormais, le consommateur devra se contenter de dénominations barbares, comme "viande à griller deux étoiles" (sic).
Jeudi matin: nouvelle conn… de l'Europe: cette fois, ce sont les restaurateurs qui vont devoir signaler, sur les menus, tous produits susceptibles d'entraîner des allergies!
Voyage au bout du Royaume de l'Absurdie… On croit rêver, ou faire un mauvais rêve.
Je me pose la question: oui ou non, est-ce qu'un jour, ces europonctionnaires vont nous laisser vivre notre vie de bons Français hédoniques? Nous vivons dans des temps où la technocratie la plus froide a déclaré la guerre à l'Art de Vivre à la française.
On devient de plus en plus parano, on n'ose écouter les radios ou la télé, de crainte d'y entendre une nouvelle folie absurde qui démonterait le moral aux plus joyeux drilles. On peut voir partout se fissurer la paix sociale, sous les coups d'une bureaucratie déconnectée mais pleine d'orgueil et d'arrogance. Orgueil et arrogant le Français de base? pas du tout: ils ont trouvé leur maître: toute la technocratie européenne! A croire que ces pisse-froid sont jaloux que l'art du repas Français soit inscrit dans le patrimoine culturel de l'humanité. Pour moins que ça, les Français ont zigouillés Louis XVI!
Comment tout cela va-t-il finir? A mon avis, pas très bien. Le trop et le peu....